| Noir et blanc | Pierrette Kermoal |
331 |
| La reine de la côte | Herve Gouedard |
340 |
| ! ! ! ! ! ! Lu Dongzhi | traduction de Yann Varc’h Thorel |
353 |
| Wang Zengqi | Yann Varc’h Thorel |
356 |
| Chen aux petites mains Wang Zengqi | traduction de Yann Varc’h Thorel |
357 |
| Rabindranath Tagor | Yann Varc’h Thorel |
362 |
| Chant d’offrande Rabindranath Tagor | traduction de Yann Varc’h Thorel |
364 |
| Celui qui veilla à l”héritage… Rabindranath Tagor | traduction de Yann Varc’h Thorel |
372 |
| Chant national de l’Inde - Rabindranath Tagor | traduction de Yann Varc’h Thorel |
387 |
| François René de Chateaubriand : enfance et adolescence d’un écrivain | Herve Gouedard |
389 |
| Epicure et Zénon, ou le bonheur sans devoir et le devoir sans bonheur | Fañch Kerrain |
399 |
| "Par dibar" (“Un drôle de mâle”), de Yann-Fulup Dupuy | Jakez Tomaz |
423 |
Maquette et couverture Steven Maze
Ce numéro est le fruit d’un travail d’équipe ; nous remercions toutes les personnes qui ont contribué à sa réalisation.
© Yann Varc'h Thorel pour ses traductions.
© Aber et les auteurs pour les autres textes et traductions
© Aber et Steven Maze pour la couverture.